Le mot vietnamien "hành văn" se traduit littéralement par "écrire (un texte)". C'est un terme qui désigne l'action d'écrire ou de composer un écrit, qu'il s'agisse d'un essai, d'un article, d'une lettre, ou d'un autre type de texte.
Instructions d'utilisation :
Exemple :
Usage avancé :
Dans des contextes plus formels, "hành văn" peut être utilisé pour désigner des compétences spécifiques en écriture, comme la rédaction d'articles académiques ou professionnels. Vous pourriez dire : - "Hành văn là một kỹ năng quan trọng trong việc học tập và làm việc." (L'écriture est une compétence importante dans l'apprentissage et le travail.)
Variantes de mots :
"Văn" : Cela signifie "texte" ou "écrit". Par exemple, "văn bản" signifie "document" ou "texte".
"Hành động" : Cela signifie "action", ce qui montre que "hành văn" est une forme d'action liée à l'écriture.
Différentes significations :
Il n'y a pas de significations très différentes pour "hành văn", mais il est souvent utilisé en conjonction avec d'autres mots pour préciser le type d'écriture (par exemple, "hành văn nghệ thuật" pour "écriture artistique").
Synonymes :
"Viết" : Cela signifie également "écrire", mais peut être utilisé de manière plus générale.
"Soạn thảo" : Cela signifie "rédiger" ou "composer", souvent utilisé dans un contexte administratif ou professionnel.